Author | Subject | |
---|---|---|
Sir Sub-Zero
HoMM III: Emperor (27) |
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ЛЕГЕНДА О КАЛИСЕ
Посвящается Майклу(tt)-strateg’у Благодарю за то, что отворил мне эту дверь. По мотивам произведений Р.Фэйста, М.Уэйс & Т.Хикмэн (свободный пересказ). Действующие лица: Баз – Гоблин. Гродд – Вождь орков. Даламар – Магистр чёрных мантий. Калин – Главнокомандующий эльфийских войск. Калис – Сын Калина и Катрины. Катрина – Возлюбленная Калина. Корониус – Магистр алых мантий. Лорана – Королева эльфов. Луара – Верховная Заклинательница эльфов. Мерлин – Магистр белых мантий; Глава Конклава магов. Паладайн, Сариг, Такхизис – Дети Хаоса. Строн – Предводитель Подгорных гномов. Томас – Отец Катрины. Рассказчик – Старец-аноним (он же Паладайн). (К совпадению имён и образов не стремился). |
Special status: |
Sir Sub-Zero
HoMM III: Emperor (27) |
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ПРОЛОГ
– Нет! Они так не поступят! Не могут поступить! – Поздно слёзы лить – они уже у стен! – Не может быть! Ведь договор меж нами… – Нарушен договор! Не нами – ими! Быть войне!.. *** Вот лучик солнца осветил росу в траве, Могучие дубравы и чудесные долины. Здесь нет следов на девственной земле, И здесь не тронуты деревья-исполины; Здесь не дымят походные костры, И нету здесь протоптанных дорог. Попав сюда, воскликнешь громко ты: «Что за прекрасный, дивный уголок!?» Но глаз не сложно обмануть природе… Ещё недавно, хоть и не вчера, Здесь бушевали страсти, хаос, войны, И кровь лилась, и смерть хозяйкою была… Changed 21.09.2008 12:40 by user Sub-Zero |
Special status: |
Sir Sub-Zero
HoMM III: Emperor (27) |
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ЗАЧИН
…Присядь, усталый путник, у камина, Попробуй эль и выслушай меня – Поведаю тебе о Калисе легенду. Пусть сказкой кажется, но правда ведь она. В ней речь пойдёт о доблести и славе, Предательстве и лжи, об истинной любви, Деяниях людей, богов и магов… Что улыбаешься, не веришь? Так смотри… …Давным-давно, в эпоху Процветанья, Когда совместно, без вражды и склок, Различные вопросы без ворчанья Могли решить и человек, и орк; И с гномом эльф мог бы договориться, Без драк, плевков и звяканья ножей, А если с кем-то вдруг беда случится, Без промедления помог бы чародей. Драконы древние (да, были и такие – Не нынешним чета. Да что там говорить!) Своё искусство магам ведь дарили. Внимал им всяк, чтобы не упустить Ни капли мудрости, накопленной веками, Ни толики такого волшебства. …Вот в это время и начнётся сказ мой, О том, как Тьма на земли к нам пришла… *** – Рассвет? Какой-то очень странный, Уж слишком яркий, что ни говори. – Да, не похоже… Доложить бы надо Владыке Калину об этом. Что?.. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ – Горит! Горит селение равнинных гномов*! – Не может быть! Они ведь у реки. Хотя ты прав – уж дым мне виден чёрный. Скорее в Лес – должны мы сообщить… Таков зачин истории печальной, О том, как души уходили в небеса, О том, как может недопонимание Началом стать ужасного конца… И в разговоре эльфов двух дозорных, Родного Леса стражей южных граней, Необычайным светом удивлённых, Было озвучено героя имя – Калин. Сын эльфов, житель леса – он не видел Пред расою другой предубеждений. Был очарован дочерью людей, Катриной. Любил её он страстно, без сомнений. И вот от этой искренней любви Родился сын – что чудом было явным, Поскольку (так уж Боги завели) Быть не могло детей народов разных. Кто же помог влюбленной этой паре? Не знаю до сих пор. Не в этом дело… Дитя назвали по-эльфийски – Калис, Что значит "избранный" (единственный такой), Но на забытом языке эльдаров** Названье это значит "одинокий". Возможно, шутку злую и сыграло Это неведенье в судьбе ребёнка. Везде и всюду сызмальства один он, Открыты двери только дома для него. Прозванье "полукровка" получил он, Что больно ранило родителей его. Но эта рана не могла сравниться С терзаньями и муками души, Раздвоенной, пытавшейся пробиться Сквозь стену, возведённую в ночи, В ночи молчания и отрицания, В ночи безмолвия и тишины сердец. Одни, страшась непонимания, Назвали его жёстко – "полуэльф"; Другие, не приняв страстей людских, Назвали его "получеловеком". Как эхо этот слог в душе его затих, Вот если б это было просто эхом… Что оставалось? Калис стал скитаться, Чураться общества и эльфов, и людей. Пытался сам в себе он разобраться, Побыть подальше от знакомых всех. Старался быть наедине с природой: Со зверем, птицей, лесом и травой… И вот, бродя однажды в стороне далёкой, Он повстречал случайно одного Из племени Подгорных гномов – Строна. (Да, Строн… отличный малый…) Ну так вот, Прошло немного времени, и Калис Окреп душой своей и телом молодым, Обрёл друзей он преданных и верных. И пусть они не схожи внешне с ним, Но даже в своих грёзах самых смелых Счастливым он себя не представлял таким. Для гномов твой не важен внешний облик, Не внешность главную для них играет роль – Что эльф, что человек, да хоть зелёный гоблин. Душа, плечо и сердце – это их "пароль". Узнав к себе такое отношенье, Решился Калис доказать другим (Своим "родным" народам), что не "недо-", Не "полу-" он и вправе быть любим. И доказал. Но стал при этом пеплом… Пеплом… _ _ _ _ _ _ _ Да, вернёмся к дыму. ____________________ * "Равнинные" гномы – прозвище гномов, променявших родные горы на жизнь под солнцем. ** Эльдары – народность эльфов. Считаются наиболее мудрыми и искусными в магии. Changed 21.09.2008 12:49 by user Sub-Zero |
Special status: |
Sir Sub-Zero
HoMM III: Emperor (27) |
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ЧАСТЬ I - ВОПРОСЫ
– Что? Соседей-гномов селение горит?! Немедленно созвать мою дружину! Я сам отправлюсь помощь им явить И уточню на месте их беды причину. Не долго думая, в дорогу вышли эльфы, Возглавил их сам Калин-командир. Добрались быстро до долины той чудесной, Где гномы жили, соблюдая мир. Какой же ужас эльфы испытали, Когда приблизились к окраине села – Там, где недавно дети их играли, Остались только пепел да зола… Нарушив гнёт тяжёлого молчанья, Приказ был отдан выживших искать. И после "векового" ожиданья: «Никто не выжил – ни отец, ни мать. Ни старика в живых и ни ребёнка – Все умерли, храни их Паладайн». И отведя затем вождя в сторонку: «Убиты все – не смог я описать Тех ужасов, что нам явились, только Тела мы стали гномов находить. Не думал никогда я, что настолько Злым и жестоким кто-то может быть…» *** – Как нет души? И что же это значит? Глава Конклава магов сей вопрос Задал двум чародеям белых мантий, Представшим перед ним, как на допрос. – Остатки ауры магической на месте Без перерывов изучали мы всю ночь – Сильна и злобна сила монстров этих, Едва смогли совместно превозмочь Мы те барьеры небывалые в аэре, Что неофитам оказались неприступны. Я сам не в силах был в это поверить, Но нам такие силы недоступны! – Согласен с братом я, как не прискорбно. Ответов чётких мы так и не нашли. Только одно открылось нам бесспорно, Что нет ни признаков, ни следа их души. …Замолк надолго седовласый старец, Задумался, застыл, как истукан. И только по столу стучащий палец Присутствие в нём жизни выдавал. Давно уже светило не в зените, Погасли свечи, и камин уже затих. И замерли два мага, как в молитве, Не шелохнулся ни один из них. И вот уже луна взошла на небе, И холодом повеяло ночным. Очнулся мудрый маг от полудрёмы, И стало ясно – что-то он решил. – Спасибо за рассказ, – сказал он братьям. – Вот только об одном я вас прошу: О происшедшем не распространяться, Не говорить об этом никому. …Наедине оставшись сам с собою, Приняв решение собрать совет всех рас, Взяв только посох и плохое настроенье, Исчез он, никому ни слова не сказав. |
Special status: |
Sir Sub-Zero
HoMM III: Emperor (27) |
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ЧАСТЬ II - СОВЕТ
Среди роскошных рощ, дубрав могучих, Поблизости от беззаботного ручья, На спрятанной поляне в райских кущах Компания чудная собралась: Светловолосый эльф со взглядом грустным Присел в тени березы над водой; С ним рядом – гном, обвешанный оружием, До пят в броне и с рыжей бородой; Высокий воин со своим мечом двуручным Стоял под кроной дуба словно идол*; А на лужайке рядом с дубом тем могучим Прекрасных две эльфийки говорили. Невдалеке два мага в рясах разных: Одна – чернее ночи темноты, Другая – цвета крови иль лучей закатных, О чём-то вели спор до хрипоты. А в центре тех лесных прогалин тайных Охотник гибкий, занимаясь костерком, Поглядывал с улыбкою в глазах печальных На старого морского волка под кустом. Дородный малый тот, лежа в траве высокой, Смотрел на небо, думая о море. И почему-то в этот день безоблачно-спокойный Он вспоминал лишь бури, грозы, штормы… Вдруг стало тихо как-то, даже уж печально – То маги прекратили свои споры. Портал волшебный отворился на поляне, Оттуда двух существ послышалися стоны. Портал потух, оставив трёх пришельцев**, Настолько разных, как цветы молит***, В одном похожих: как у погорельцев Одежда порвана, печалью взор горит. Внимательно кругом всё осмотрел Один из них – свирепый орк-боец. Другой же – гоблин, просто оробел, И орку за спину шмыгнул он, как малец. А третьим был сам Мерлин-чародей, Хотя узнать его и было нелегко – Вся ряса серая, следы огня на ней, И мысли его где-то далеко. Магистр чёрных мантий Даламар С улыбкой на одежды посмотрел. Развёл руками, подошёл, сказал: «Гляди-ка, Мерлин всё же посерел. Неужто решил мантию сменить?» Ответил ему маг, подняв глаза: «Я рад, что есть возможность пошутить, Улыбка всегда лучше, чем слеза». – Но что случилось? _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ – Что произошло? – Зачем ты всех нас здесь сейчас собрал? – Неужто время слёзы лить пришло? И только гном один ни слова не сказал. – Насчёт пролитья слёз я не могу сказать, Но новости мои печальные, не скрою. Мы все собрались здесь, чтобы решить, узнать, Что делать, когда небо затягивается мглою. – Ну, то, что ты поэт, известно нам здесь всем, Давай по делу, брат. Что удалось узнать? – По делу? Что ж, изволь. Я выяснить сумел, Что за бедою той сыны Пантатии стоят! – Пантатиане?! Вздор! То сказки для детей! Легенды давних лет! Ну что ещё сказать? Мамаши ими нерадивых пугают малышей. Ты сам их видел? Нет? Чем можешь доказать?! – Корониус, с тобою с детства мы везде, Меня ты знаешь, как никто другой. Ну разве стал бы я рассказывать тебе… – Эй-ей, старик, повремени, постой! Пантатиане? _ _ _ _ _ – Да. _ _ _ _ _ _ _ – Легенды давних лет? Ни разу не слыхал я этого названья. А я ведь менестрель. Я повидал весь свет. Давай-ка объясни ты мне моё незнанье. – Ну что тут странного? Всё просто здесь, поверь. Не зря же я сказал про «давние года». Ты повидал весь свет? Послушай же теперь Историю, забытую, надеюсь, навсегда. ____________________ * Здесь: истукан. ** Здесь: вновь прибывших. *** "Молит" – очень редкое растение, встречающееся на берегах озёр. Эльфы полагают, что нет одного цветка молит, похожего на другой. Считается, что встреча цветущего молит сулит удачу, будущее счастье. |
Special status: |
Sir Sub-Zero
HoMM III: Emperor (27) |
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ИНТЕРЛЮДИЯ I - ПАНТАТИАНЕ
Отец всего сущего Хаос Собрал пред собою детей. Сказал им: «Довольно с меня вас, Поживите-ка жизнью своей. Я мир вам один выделяю. Посмотрим, как сможете вы Не порознь, а вместе им править, Ведь это у вас же в крови. Паладайн – ты народам опора, Такхизис – будь драконов главой, Ну а Сариг, как самый смышлёный, Всею магией ведать изволь». Дети рады исполнить ту волю, Согласились с разделом ролей, Управлять стали миром суровым, Миром эльфов, драконов, людей, Миром гоблинов, орков и гномов, Миром сложным, жестоким порой. Но не долго всё было спокойно – И богам не подвластен покой. Зависть, ревность, затем – недоверие Овладели сестрою сполна. Ведь у братьев пять рас в подчинении, У неё-то – всего лишь одна! И не надо ей доводов разных, Что драконы всех рас-то сильней, Что могущественны, что прекрасны, И что магия их всех мощней. Но уж слишком они своенравные, Не стоят на коленях в мольбе И не славят богиню им данную. «Нет, другие рабы нужны мне!». И решила сестрёнка сравниться Силой, мощью своею с отцом; Пред собою почтенья добиться, Надоело ей быть "молодцом". Сотворить свою расу решила, Взяв от аспидов облик её. Расу, верную ей до могилы И живущую – ради неё. Превратила ползущих в ходящих, Изворотливый ум им дала, Наделила их силой ужасной, Только душу вдохнуть не смогла. Одарила волшбой запрещённой, Злобной магией, не простой, Сариг против был возмущённо Оглашения тайны такой. И вот новые эти творения Стали жить ради цели одной: Направляя все силы, стремления, Всё – для «Матери», всё – для «родной». Возводить стали храмы большие В честь богини своей Такхизис, Поклонялись они и молились, Не жалея своих и чужих. И любовь ей свою подтверждая, Приносить стали жертвы они; С зайцев, белок, овец начиная, Вскоре к людям они перешли. И сказали два брата: «Довольно! Посмотри, что наделала ты: Ты забыла про воли свободу. Это куклы, марионетки они!» Разозлилась сестра невозможно, Без раздумий ответила им: «Вот посмотрим, как ваши "свободные" Смогут выстоять против моих!..» …На земле ревёт ветер и воет, В небесах гром гремит и гроза, Но никто даже дверь не закроет, Не до этого нынче – война! И вот силы неравные сшиблись В этой битве для всех роковой. Волшебство, и мечи, и молитвы Вновь сошлись, как не раз, меж собой. Змеелюди – по собственной воле, По приказу – драконы пришли; И их магии сильной и злобной Супротив ничего не нашли. До того были беды ужасны, Что не выдержал сам Паладайн – Опустился он в облике мага В мир, народам своим помогать. Убедить смог он Сарига-брата Магам избранным тайны открыть Заклинаний военных и ратных, Чтобы был бы хоть шанс победить Такхизис, ту, что в лике дракона Свою армию в бой повела, Ведь недаром она средь народа Огнекрылым кошмаром звалась. И открытые Саригом тайны Заклинаний успех принесли. Но вмешались пантатиане, Злую крови волшбу применив… Исход битвы решили драконы, Разделившись на две стороны, Вековые нарушив законы, В бой вступившие против своих… И вот после той сечи ужасной Вновь на мир тишина снизошла, Но на бывших полянах прекрасных – Кровь одна и погибших тела… И отец посмотрел на детишек, И сказал им, печали не скрыв: – Хороши же все ваши делишки, Как же мир сам остался-то жив?! Вообщем, вот вам моё заключенье: В наказание за этот бедлам До поры, как не будет забвенья, Предстоит оставаться здесь вам. Никаких больше преображений, Нахождений в обличье чужом. А вот в ваших с сестрой отношеньях Разберёмся мы с вами потом. Ну а чтоб не возникло проблемы, Меж миров я воздвигну врата. Только вместе три силы волшебных Смогут их отворить навсегда. Что касается битвы драконов… На две расы навек поделить, Разделить – на златых и на чёрных И в далёких пещерах закрыть. Теперь, змеи… _ _ _ _ _ _ _ – Я их уничтожу! Это монстры! Они – без души! – Не кричи, Паладайн, по другому Вы поступите, ты не спеши. Ведь не ты этой расы создатель – И её истреблять не тебе. Такхизис их отправит, как матерь, На безвестный для всех континент. …И затерянные в дальних землях С этих вот стародавних времён Змеелюди живут одной целью: Вновь прийти к Такхизис на поклон, Найти способ три силы волшебных Своей волею объединить, Чтобы вместе они непременно Те врата бы сумели открыть… – Вот это да, старик, рассказываешь славно – Отличный вышел из тебя бы менестрель. Так что же дальше было на поляне? Что Мерлин рассказал? И что решил совет? Changed 21.09.2008 13:00 by user Sub-Zero |
Special status: |
Sir Sub-Zero
HoMM III: Emperor (27) |
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ЧАСТЬ II - СОВЕТ (продолжение)
– Корониус, с тобою с детства мы везде, Меня ты знаешь, как никто другой. Ну разве стал бы я рассказывать тебе Легенды, мифы, да ещё в момент такой? Я сам не видел их, не удалось, увы, Зато почувствовал их силу на себе. Ужели облик мой – следы огня, крови – Не кажется диковинным тебе? С собой привёл я этих двух созданий, Хотя обоих уговаривать пришлось Шагнуть в портал – в "неведомые дали". И мне ничего лучше не нашлось, Как обещать им показать Драконов. Вот тоже странно – что-то уж давно (Только теперь действительно я понял) Не видел я из них ни одного… Знакомьтесь с ними, это – Гродд и Баз – Вожди своих народов и племён. Они вдвоём встречали тех как раз, Кого пантатианами зовём. Гродд, расскажи присутствующим здесь, Что мне поведал ты при первой встрече нашей: О том, как встретил ты невиданных существ, О том, что сделали они с селением вашим. Могучий орк шагнул к костру поближе, Задумался на миг и начал говорить: – Как будто наяву сейчас я это вижу, Боюсь, не скорро я смогу всё это позабыть. Они явились к нам уже на склоне лета, Их было двое: воин и колдун. Боюсь я только волшебства на свете, Но сам их вид наводит колотун. Ну точно змеи или ящерры какие – Глаза как угли, кожа – чешуя… Они нам свою помощь прредложили, В ответ хотели «истинный пустяк». За то, что наша рраса будет перрвой Срреди нарродов смерртных всех дрругих, Должны давать мы будем непрременно Детёнышей… к закланию… живых… Шаманы наши встали все стеною, Ответили, что жерртвопрриношенья – Не выборр между властью и душою, А путь к забвению и порраженью. Для оррков честь всего прревыше в жизни, И в спину мы не били никогда! Да мы и так сильней всех смерртных в мирре, Вот если б не волшба, никто не смог тогда… – Да, Гродд, мы поняли, что вы им отказали, Но что же было дальше? Говори. – А дальше эти змеи показали, Что тварри без души они внутрри. Как только наш отрряд уехал на охоту, Они напали на селение толпой. Когда веррнулись мы и въехали в воррота… – Орк замолчал, поникнув головой. – Спасибо, Гродд. Позволь, я сам продолжу: Погибло всё селение совсем, Как у равнинных гномов, были тоже Убиты все, за исключением детей. А дети все исчезли поголовно, Не трудно догадаться почему. Да, кое-что вот этот видел гоблин – Давайте слово мы теперь дадим ему. Эй, Баз! Поди поближе, вот сюда, малыш. Так что ты видел там, в глубинах леса? И змей, и орков, и кружочки, говоришь? Ещё разок поведай нам об этом. – Да, змеи, да. Но не простые, а большие. И не ползут они, а ходят. Сами, да. И орки, да. Но мелкие такие. И змеи их несли туда, туда… – Куда? _ _ _ _ _ – Да в лес, ну что вы, в самом деле? Потом красивые кружочки видел Баз – В них змеи заходили и горели! Баз видел много, много-много раз… |
Special status: |
Sir Sub-Zero
HoMM III: Emperor (27) |
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ЧАСТЬ III - РЕШЕНИЯ
неокончено... 2006г. |
Special status: |
Sir Dark Templar
HoMM V: Landless |
Очень красивая поэма. Несмотря на большие "габариты", читается довольно легко, быстро и с удовольствием. Спасибо =)
Продолжение будет? =) |
Special status: |