Author | Subject | |
---|---|---|
Sir Mahaon
HoMM IV: Landless |
<В тридевятом царстве, в тридесятом государстве, жил-был Орк:> <Опять не-то:> Очередная скомканная бумажка полетела точно в корзину, приделанную на высоте трех метров в замке Дракона. <Трехочковый: Жалко, что в Землях не проводятся турниры по: баскетболу:> Дракон стал опять придумывать что-нибудь этакое летописное. Последним его творением стало повествование о великом переселении и после этого Дракон впал в творческий кризис. Газета Земель вынуждена была закрыть рубрику светскую хронику, так как ни Дракон, ни Монах ничего нового за последние месяцы в редакцию газеты не принесли. Этот творческий кризис переполнил чашу терпения Верховного и тот решил взяться за перо лично. Но вначале решил испробовать свои таланты на выбивании арроба на несуществующие артефакты из честных рыцарей. <Ну что ж попробуем, что за фрукт придумал Верховный:> Дракон уже собрался лететь в Таверну, но тут его взгляд упал на картину, висящую на стене. На ней была нарисован портрет Джем - ее подарок за помощь в благородном деле. Дракон вспомнил все походы Джем. <Эврика> - воскликнул Дракон и сел писать историю боевых походов колдуньи Джем. На первой странице он тщательно вывел <Джемиада>:
|
![]() Special status: ![]() |
Sir Gorbik![]() ![]() ![]() ![]()
HoMM V: Baron |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ЗЫ А вот монаха что-то невидно ![]() ![]() |
![]() Special status: ![]() |
Sir Eienal Chantice![]()
HoMM IV: Landless |
Пожалуйста
![]() ![]() вообшето мы с сэром Махаоном не конкуренты! вот есть идея! когда сэр махаон напишит чтонибудь на русском то я переведу на англ. язык а когда я пишу чтонибудь на англ. языке то я переведу на русский сразу и пошлю сэру махаону проверить ошибки.. а то у меня не орчеписание а визарписание. |
![]() Special status: ![]() |
Sir Mahaon
HoMM IV: Landless |
Прошу прощения, но летописцы друг другу конкурентами не являются, поскольку у каждого свой собственный стиль, и никто у другого не отбирает хлеб...
Сэр Гранд Визард, раз уж вы хотите переводить - можете начинать переводить "Джемиаду" ![]() |
![]() Special status: ![]() |
Sir Mahaon
HoMM IV: Landless |
Что такое Джемиада -
Это история про любимую драконью героиню Джем, немного взятую из Героев3, большей частью придуманную Драконом. Это не только кампания Новое Начало, но и прошлое и будущее Джем. Названья местностей из Героев взяты так, как они нравятся Дракону - Антагарич, Эофол, Энрот, Эрафия, Авлия, Дейи, Нихон, Бракада, Таталия, Кревлод. Может я что-то сейчас забыл, но не суть важно. Если на самом деле названия звучат не так, как написал я, то простите великодушно летописца... |
![]() Special status: ![]() |