Таверна | Столик Картостроителей
Автор | Сообщение | |
---|---|---|
Сэр Strider
HoMM V: Безземельный |
у меня просьба к Магистрам, готовящим стартовые сэйвы. не будите ли Вы так любезны делать стартовые сэйвы турниров в землях 3х героев на английской версии 3х героев и, если это возможно, проводить турниры на английских картах/переведя русские карты в транслит (буквально за 5 простейших действий тексты в любой карте переводятся в транслит). не знаю, как другим участникам турниров, но мне не доставляет удовольствия смотреть на иероглифы вместо всевозможных сообщений. к русскоязычным переводам героев, как и любых других компьютерных игр, у меня выработано стойкое отвращение.
или же подскажите, как включить возможность отображения русских шрифтов в английских героях SoD 3.2. потому как в 4х героях русские шрифты не вызывают проблем. |
|
Сэр pool
HoMM V: Рыцарь |
Небольшая, но проблема в том, что нам придётся переводить названия городов, имена героев, тексты событий и заданий...
Это, честно скажу, нелегко... Есть карты, где события бывают в каждом городе... |
Особый статус: |
Сэр Dimchipik
HoMM VI: Безземельный |
Сэр Strider, 19.12.2003 13:35 Если поверх английских героев SoD 3.2 поставить русский WOG 3.5, то при запуске SOD будут читаться русские шрифты. (на он-лайн это неотразится, вы также как и прежде сможете играть с игроками имеющими англ. SOD 3.2) |
|
Сэр Leit
HoMM IV: Рыцарь (2) |
кстати, о сэйвах.... а по общему туриниру третих героев они будут вообще рассылаться или как? а то уже срок окончания турнира не так далек, а сэйва все не видно....
|
Особый статус: |
Сэр Kirinyale
HoMM V: Рыцарь |
ЛИЧно я свой сейв уже давно получил... хотя принимать участие, пожалуй, не стану - некогда мне до конца января, хорошо ещё, на матч против Паладинов время нашёл...
|
|
Сэр Strider
HoMM V: Безземельный |
Сэр pool, 19.12.2003 15:45 я ж говорю, что все тексты в карте переводятся в транслит очень просто. для этого достаточно чтоб под рукой была любая прога, способная перевести текстовый файл в транслит (тот же пунто свитчер) и редактор карт. открывается карта. говориться экспортировать текст из карты. переводится в транслит полученный текстовый файл. в редакторе импортируется текст. все готово. |
|