Автор | Сообщение | |
---|---|---|
Сэр Defender
HoMM IV: Безземельный |
Внимание! Внимание! 28.04 открывается Гильдия переводчиков! Прошу Магистрат подтвердить.
|
|
Сэр Ermelloth
HoMM VI: Безземельный |
Сэр Defender, есть ли в этой гильдии вакансии?
|
|
Сэр Gorbik
HoMM V: Барон |
Очень нужная гильдия! Процветания ВАМ!
|
Особый статус: |
Сэр Defender
HoMM IV: Безземельный |
Сейчас в гильдии 2 человека: я и Гранд Визард. Подробности будут позже. Насчет 3 человека мы обсуди с моим компаньеном.
|
|
Сэр Defender
HoMM IV: Безземельный |
Вакансий нет!
|
|
Сэр Ermelloth
HoMM VI: Безземельный |
Жаль...
Ведь переводчик - это можно сказать, моя специальность |
|
Сэр Yrod
HoMM IV: Рыцарь (2) |
А можно узнать, чем именно занимается гильдия переводчиков? вы пересылаете почтовые переводы или переводите добро на ...? Или может быть вы стрелки переводите на железной дороге?
|
|
Сэр Amun
HoMM IV: Рыцарь (1) |
да не тушуйтесь.. переводчики
одна гильдия хорошо.. а две лучше лезьте в английскую таверну и найдите там магистра Sargon'a если голова на месте - договоритесь |
|
Сэр Amun
HoMM IV: Рыцарь (1) |
собственно я тоже, временами, переводами занимаюсь
перевожу движимое имущество в недвижимое |
|
Сэр Sargon
HoMM IV: Рыцарь |
Сэр Amun, 22.04.2003 07:02 Да сэр Амун прав |
Особый статус: |
Сэр Sargon
HoMM IV: Рыцарь |
Сэр Logan Peacekeeper, 21.04.2003 23:32 Интересно, заходите в англ. таверну, обсудим, может быть, какая-нибудь вакансия появится для вас |
Особый статус: |
Сэр Sargon
HoMM IV: Рыцарь |
Открытие такой гильдии это конечно хорошо, но есть одно но… Все что связано с иностраннами языками лежит тяжелой ножей на моих плечах и находиться в моей компетенции, с этим согласятся все магистры. Итак, как же вы собираетесь открывать гильдию “Переводчиков”, коль меня про ее открытие никто в известность не ставил, консультаций со мной никто не проводил? Так что у меня на данный момент возникают серьезные сомнения по поводу открытия этой гильдии.
|
Особый статус: |
Сэр Defender
HoMM IV: Безземельный |
Открытие такой гильдии это конечно хорошо, но есть одно но… Все что связано с иностраннами языками лежит тяжелой ножей на моих плечах и находиться в моей компетенции, с этим согласятся все магистры. Итак, как же вы собираетесь открывать гильдию “Переводчиков”, коль меня про ее открытие никто в известность не ставил, консультаций со мной никто не проводил? Так что у меня на данный момент возникают серьезные сомнения по поводу открытия этой гильдии. Хм, напрасно я не сказал, чем мы будем заниматься, а именно: переводом карт, текстов, хроник, рассказов и т.д. на английский и с английского языка. Я только не могу понять, чем наша гильдия может помешать достопочтимому Саргону. Да и Верховный подтвердил... |
|
Сэр Eienal Chantice
HoMM IV: Безземельный |
Сэр саргон ЛИЧно я буду переводить только карты в гильдии переводчиков, а вот все остальное моя обязанность!
|
Особый статус: |
Сэр Sargon
HoMM IV: Рыцарь |
Я не возражаю против откпытия гильдии, занимающейся переводом карт. Про остальное можете забыть. Переводом всех текстов на портале занимаюсь лично я, переводом хроник будет заниматься помошник переводчика или летописец.
|
Особый статус: |
Сэр Amun
HoMM IV: Рыцарь (1) |
Т.е. Поясню
Гильдия переводчиков - вери гуд! но поперек батьки в пекло не лезьт Всё что связано с картами.. это целина, и пахать её можно смело Всё что связано с текстами на портале, то прежде чем браться за эту работу Гильдии, нужно связаться с магистром Саргоном. Если он даст добро на работу, то заказ будет ваш.. и оплата будет |
|
Сэр Gorbik
HoMM V: Барон |
Спасибо Сєр Sargon я думаю что вы достойны возглавить сию гилдию, я лишь как верховный надеюсь что целью гильдии по мимо всего прочего станет активное продвижение портала в англоязычном интеренете...
Чем больше будет общения исходить отсюда в английскую часть интренета тем лучше! Так что говорю всем главный у нас по англиской части Сєр Sargon консультируйтесь с ним... дабы избежать накладок, чтобы Ваши работы всегда были востребованны обществом И всем ВАМ огромное спасибо! Я сам языки очень плохо знаю |
Особый статус: |
Сэр Defender
HoMM IV: Безземельный |
Я не возражаю против откпытия гильдии, занимающейся переводом карт. Про остальное можете забыть. Переводом всех текстов на портале занимаюсь лично я, переводом хроник будет заниматься помошник переводчика или летописец. Хорошо. Отныне гильдия переводчиков занимается только переводом карт. Цена договорная. Преимущества для картостроителей: вы получаете две карты с затрачиванием усилий только на одну. Заказы можно начинать давать в этой теме с 28 апреля. Пример перевода можна вскоре будет увидеть на русской версии кампании Raid on Inferno от сэра Griffin Eye. |
|
Сэр Eienal Chantice
HoMM IV: Безземельный |
И еше есть специальные услуги гильдии! Картографы купившие нашу золотую карточку "Хлебная карточка картографа" получят скидки на все последуйшие заказы о переводе карт!
|
Особый статус: |
Сэр Sargon
HoMM IV: Рыцарь |
Успехов и процветания вашей гильдии. Я надеюсь, что все у вас получиться, но если у вас будут возникать какие-либо сложности, я готов буду оказать вам любое содействие в их устранении.
|
Особый статус: |
Сэр Defender
HoMM IV: Безземельный |
Я надеюсь, что сэр Саргон позволит Гильдии Переводчиков разместить свою рекламу в английской таверне.
|
|
Сэр Sargon
HoMM IV: Рыцарь |
Сэр Defender, 25.04.2003 19:14 Конечно размещайте, это не только надо, но даже необходимо |
Особый статус: |
Сэр Defender
HoMM IV: Безземельный |
Леди и джентальмены! Рыцари и дамы! Пани та панове! и т.д.
Сегодня официально открывается Гильдия Переводчиков. Мы рады приветствовать будущих клиентов. Можно начинать подавать заказы. Вскоре появится хроника на открытие. |
|
Сэр Eienal Chantice
HoMM IV: Безземельный |
Точите перья! меняйте чернила! готовте свитки!- маг проорал рабочим гильдии
|
Особый статус: |
Сэр Defender
HoMM IV: Безземельный |
У нас по всей видимости появится новій клиент! Ждем заказов!
|
|
Сэр Hobobob
HoMM IV: Безземельный (2) |
Сколько будет стоить перевод истории героя (в анкете) на английский?
И сразу вопрос магистрам, не сделать ли две версии анкеты7 англ. и рус.? |
|
Сэр Eienal Chantice
HoMM IV: Безземельный |
лучше не стоит....уже есть анкеты толко одна на русском а другая на английском....если еше нужно будет отдельно жителю делать онкету на русском а потом еше и на английском это уже черте-что плучится! Лучше сразу историю на русском и на английском как у верховного орка
а цены скоро объявем. |
Особый статус: |
Сэр Ermelloth
HoMM VI: Безземельный |
Сэр Хобобоб! Если Вам всё - таки понадобится перевод истории героя, обратитесь ко мне. В ближайшие дни я открываю специальное бюро по переводам текстов с русского на английский и наоборот (всё согласовано лично с сэром Саргоном). Первому клиенту перевод сделаю бесплатно!
|
|
Сэр Romzes
HoMM IV: Безземельный |
Требуется перевести карту Fragile World 1.06 - объем приличный - работа по подстановке англ названий закл, предметов, имен,.... и некоторые повторяющиеся фрагменты тескста сделаны - оплата по договоренности - можно подрядится на часть .
Пишите: Hазаров Алексей Васильевич (Valex), e-mail: [email protected] Бурлаченко Роман Геннадьевич (Romzes), e-mail: [email protected] |
|
Сэр Defender
HoMM IV: Безземельный |
Требуется перевести карту Fragile World 1.06 - объем приличный - работа по подстановке англ названий закл, предметов, имен,.... и некоторые повторяющиеся фрагменты тескста сделаны - оплата по договоренности Хорошо. Берем. Карту можно выслать на мой мейл. Желательно сделать это до 9 мая. |
|