Дам 50@ за точный перевод...

Ответить

Таверна | Столик Торговца

Подписывайтесь на наши группы:
Перейти к столику:
Автор Сообщение
Сэр Tiwaro
+
Tiwaro

HoMM III: Безземельный
HoMM II: Безземельный
Сообщения: 303
Откуда: Россия

Цитировать ссылка Дам 50@ за точный перевод... Добавлено: 27.01.2005 00:17
Дамы и господа, дам 50@ тому кто первый переведёт на русский язык словосочетание: TIME WARP.
Прошу учесть, что весь суд в моих руках, чей ответ будет более точным и правильным (по моему мнению) решать мне! Итоги подведу до 27.01.2005 23:00.
Tiwaro
Анкета История героя ЛС E-mail
В форму ответа Наверх
Сэр Don Corleone
Don Corleone

HoMM IV: Безземельный
HoMM III: Безземельный
Сообщения: 466
Откуда: Италия

Цитировать ссылка Добавлено: 27.01.2005 00:42
Что-то типа искривления времени, дословно если не ошибаюсь - деформация времени, но по сути одно и тоже.
Анкета История героя ЛС E-mail
В форму ответа Наверх
Сэр miron
+
miron

HoMM III: Маркиз (14)
HoMM II: Безземельный
Сообщения: 796
Откуда: Россия

Цитировать ссылка Добавлено: 27.01.2005 00:51
Итак не ради 50@...
TIME WARP = ?
По поводу WARP словари говорят:

ДЕФОРМАЦИЯ, КОРОБЛЕНИЕ, ИЗВРАЩЕННОСТЬ, НЕПРАВИЛЬНОЕ, ОТКЛОНЯЮЩЕЕСЯ ОТ НОРМЫ СУЖДЕНИЕ И Т.П., ПРЕДУБЕЖДЕНИЕ, ОСНОВА, ОСНОВА ТКАНИ, ВЕРПОВАЛЬНЫЙ ПЕРЛИНЬ, ВЕРПОВАЛЬНЫЙ ТРОС, НАНОСНЫЙ ИЛ,  
КОРОБИТЬСЯ, ДЕФОРМИРОВАТЬСЯ, ИСКРИВЛЯТЬСЯ, ПЕРЕКАШИВАТЬСЯ, КОРОБИТЬ, ИСКАЖАТЬ, ИЗВРАЩАТЬ, НАБИРАТЬ ОСНОВУ, ВЕРПОВАТЬ, ВЕРПОВАТЬСЯ, СНОВАТЬ, УДОБРЯТЬ НАНОСНЫМ ИЛОМ

TIME = все знают...

Итого: мне каэтся... это...
Варианты: ДЫРА ВО ВРЕМЕНИ (ВРЕМЕННАЯ ДЫРА)
                   ПЕРЕКОС(ИСКРИВЛЕНИЕ) ВРЕМЕНИ
                   ИЗНОС (КОРРОЗИЯ)
                   ИЗДЕРЖКИ ПРОИЗВОДСТВА (шутка)

Best Regards.miron
miron
Особый статус:
Грандмастер offline турнира "Земли Героев 3" 2004 год
Анкета История героя ЛС E-mail
В форму ответа Наверх
Сэр Dread Icefist
Dread Icefist

HoMM IV: Рыцарь
HoMM III: Рыцарь
Сообщения: 1444
Откуда: Россия

Цитировать ссылка Добавлено: 27.01.2005 08:20
Варианты ответов:
Искажение времени
Деформация времени

Вот что говорит ABBYYLingvo по поводу Time warping:

time warping изменение масштаба времени; трансформация [деформация] (шкалы) времени ( при автоматическом восприятии речи )
Dread Icefist
Анкета История героя ЛС E-mail
В форму ответа Наверх
Сэр Tiwaro
+
Tiwaro

HoMM III: Безземельный
HoMM II: Безземельный
Сообщения: 303
Откуда: Россия

Цитировать ссылка Подвёл итог... Добавлено: 27.01.2005 20:44
Благодарю за внимание господа!
По моему мнению, точный перевод словосочетания TIME WARP на русский язык переводится так: ПРОВАЛ ВО ВРЕМЕНИ.
Но как говорится спасибо всем за помощь..... и.....
Я решил следующиее:
Don Corleone оказался в нужном месте в нужный час, т.е. первым, по этому перевожу ему 50@
miron получает 25@
Dread Icefist 20@
Всем спасибо...
Пошёл переводить арроба...
Tiwaro
Анкета История героя ЛС E-mail
В форму ответа Наверх
Сэр Sfairat

HoMM IV: Безземельный
HoMM III: Безземельный
Сообщения: 179
Откуда: Россия

Цитировать ссылка Добавлено: 28.01.2005 17:15
Сэр TIWARO, кхм!!!, а в чём смысл этого? Раздача арроба?   biglol :)
TIWARO- это наверно от TIME WARP произошло?
Sfairat
Анкета История героя ЛС E-mail
В форму ответа Наверх
Сэр Tiwaro
+
Tiwaro

HoMM III: Безземельный
HoMM II: Безземельный
Сообщения: 303
Откуда: Россия

Цитировать ссылка Для тех кому интересно... Добавлено: 28.01.2005 18:38
TIWARO - TIME WARP ROMAN
TI.WA.RO
Tiwaro
Анкета История героя ЛС E-mail
В форму ответа Наверх
Перейти к столику:

Ответить

Таверна | Столик Торговца