| Author | Subject | |
|---|---|---|
Lady Milina        
			HoMM V: Countess  | 
          
            
             
здрасти  
            кто ныне соревнуется? хватит ругаться)  давайте набезобразничаем               | 
          
            | 
        
Sir Bobik    
			HoMM V: Landless  | 
          
            
             
Хорошая мысль... Леди Milina Вы случайно не помните кто из нас зачинщица безобразий и всяческих развлечений?             
           | 
          |
Lady Milina        
			HoMM V: Countess  | 
          
            
             
Сэр Bobik,  
          ммм...может и нинада вспоминать? плохому ведь научит...  | 
          
            | 
        
Sir Bobik    
			HoMM V: Landless  | 
          
            
             
Не может быть! Она такая милая...             
           | 
          |
Lady Milina        
			HoMM V: Countess  | 
          
            
             
а где комментарий к моему труду? бессонные ночи прошли неужели зря? нейжели не  возложат корону на мою рогатую голову?             
           | 
          
            | 
        
Lady Brungilda Wolter  
			HoMM V: Countess (1)  | 
          
            
             
А какие комментарии? Мы с нетерпением ждем продолжение!             
           | 
          
            | 
        
| 
Sir loom 
			HoMM VI: Marquis (8)  | 
          
            
             
Леди Milina, как то даже сказку Филатова напомнило ваше творение. =) 
          Миша - это реальный персонаж, или просто в рифму пришелся?  | 
          
            | 
        
Lady Midnight          
			HoMM V: Landless  | 
          
            
             
Согласна с предыдущим оратором, у меня тоже с Филатовым первые ассоциации) Хотелось бы продолжения некоторым образом))             
           | 
          
![]() Special status:           ![]()  | 
        
Lady Milina        
			HoMM V: Countess  | 
          
            
             
омг...ну что вы, право слово, уважаемые... 
          ну гдеж его взять-то... продолжение вообще никакой цензуры не выдерживает )) кратце - красавица любила чорта и никуда из аду не рванула) за сим они справили свадьбу и жили долго и счастливо               | 
          
            | 
        
Sir Bobik    
			HoMM V: Landless  | 
          
            
             
А судьи кажется ушли не попрощавшись...             
           | 
          |
Lady Milina        
			HoMM V: Countess  | 
          
            
             
Судейское дело неблагодарное )))             
           | 
          
            | 
        
Sir NightSelirt  
			HoMM V: Knight (1)  | 
          
            
            Сэр Bobik, 7.03.2010 20:53 Судейский труд - действительно не благодарный, так что не регулярность их работы можно понять. И, всё же, мне кажется, о полноценном уходе Сэров qigabyte и sinner Garom говорить пока рано.  | 
          |
Lady Brungilda Wolter  
			HoMM V: Countess (1)  | 
          
            
             
Вот специальная тема для тех, кто хочет оставить комментарии к конкурсу)) Просим всех отписываться сюда!             
           | 
          
            | 
        
Sir Radosvet      
			HoMM VI: Knight (2)  | 
          
            
            Леди Ellina, 17.07.2010 13:11 Очень по философски и жизненно! А как красиво идет рифма! Леди Brungilda, Добавлено: 18.07.2010 05:53 Исправился...  | 
          
![]() Special status:           ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]()  | 
        
Lady Ellina            
			HoMM III: Countess (1)  | 
          
            
             
Сэр corksink, так приятно было прочесть ваш отзыв. Вы меня воодушевили )             
           | 
          
            | 
        
Sir Radosvet      
			HoMM VI: Knight (2)  | 
          
            
            Леди Ellina, 19.07.2010 09:55 Увы, это был не отзыв, а всего лишь реплика… С Вашего позволения, Леди Ellina, я немного выскажусь здесь о Вашем стихотворении, но начну издалека. Не являясь полиглотом в мире поэзии, тем не менее, когда-то оценил творчество нескольких поэтов и некоторые их стихи полюбил. Главным моим критерием в оценке обычно является признак легкой или глубокой образности, необязательного присутствия философского смысла, может еще чего-то. Во многих стихах Цветаевой получаю удовольствие от энергетики и всегда читаю их четко, даже резковато. Ко всему, иногда вижу приятнейшие особые формы образов. Вот пример: *** Мальчиком, бегущим резво, Я предстала Вам. Вы посмеивались трезво Злым моим словам: «Шалость - жизнь мне, имя - шалость! Смейся, кто не глуп!» И не видели усталость Побледневших губ. Вас притягивали луны Двух огромных глаз. - Слишком розовой и юной Я была для Вас! Тающая легче снега, Я была - как сталь. Мячик, прыгнувший с разбега Прямо на рояль, Скрип песка под зубом или Стали по стеклу... - Только Вы не уловили Грозную стрелу Легких слов моих и нежность Гнева напоказ... Каменную безнадежность Всех моих проказ! *** Заметны образы? «Тающая легче снега, Я была - как сталь, Мячик, прыгнувший с разбега Прямо на рояль» и т.д. Естественно, что данный стих Марины мне нравится не в частности, а вообще, но это за рамками обсуждения. У Арсения Тарковского возьму самое легкое для примера: *** Сирени вы, сирени, И как вам не тяжел Застывший в трудном крене Альтовый гомон пчел? Осталось нетерпенье От юности моей В горячей вашей пене И в глубине теней. А как дохнет по пчелам И пробежит гроза И ситцевым подолом Ударит мне в глаза - Пройдет прохлада низом Траву в коленях гнуть, И дождь по гроздьям сизым Покатится, как ртуть. Под вечер - вёдро снова, И, верно, в том и суть, Чтоб хоть силком смычковый Лиловый гул вернуть. *** «...гроза ... ситцевым подолом ударит мне в глаза...», «...пройдет прохлада ... траву в коленях гнуть...», «...дождь ... покатится, как ртуть...» - как гармонично выглядят сравнения! А сейчас взглянем на прекрасное стихотворение Леди Ellina: *** Он мерил жизнь шагами - годами к смерти, Она об этом ничего не знала. Он строчки складывал в одном большом конверте, Она же их, увы, не получала. В его судьбе насмешка фортуны, В её - идиллия: работа, дом, семья... А небо надрывало эти струны Мотивом нудного осеннего дождя. И с недосказанностью капелек, как строчек, Столкнула их зонтами на углу. На будущем поставив многоточье... На прошлом крест, на настоящем - мглу. *** Я был рад услышать «недосказанность» и тайну: «Он строчки складывал в одном большом конверте, Она же их, увы, не получала». А вот образность: «А небо надрывало эти струны Мотивом нудного осеннего дождя». Удачная находка: «Столкнула их зонтами на углу». Обобщу: вместе с льющейся рифмой, достигнута цель приоткрытой тайны, боли, надежды, внезапного счастья.  | 
          
![]() Special status:           ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]()  | 
        
Lady Ellina            
			HoMM III: Countess (1)  | 
          
            
             
Сэр corksink, спасибо  
          ![]() Вы какое отношение имеете к стихотворчеству?  | 
          
            | 
        
Lady Brungilda Wolter  
			HoMM V: Countess (1)  | 
          
            
             
Раз можно выставлять на суд 2 произведения...то вот моё очередное творение. Леди Милина нам нужны такие критики как ВЫ!
 
           | 
          
            | 
        
Lady Brungilda Wolter  
			HoMM V: Countess (1)  | 
          
            
             
Элли! Браво!!! Это прекрасно!             
           | 
          
            | 
        
Lady Ellina            
			HoMM III: Countess (1)  | 
          
            
             
Ты меня так не смущай )) А то он станет последним опубликованным  шедевром...  
           
 | 
          
            | 
        
Sir GepToR    
			HoMM V: Baron  | 
          
            
             
Класс... и леди Брунгильда и леди Эллина - просто умницы!             
           | 
          
            | 
        
Lady Brungilda Wolter  
			HoMM V: Countess (1)  | 
          
            
            Сэр GepToR, 17.01.2011 21:33Спасибо, Геп)) Очень приятно)) Леди Martia, мне очень понравилось ваше стихотворение про снег) Красивое)) Но вот во втором... что-то рифма совсем хромает... Надо бы отшлифовать!   Ждем ваших новых творений!             | 
          
            | 
        
| 
Lady Martia 
			HoMM V: Landless  | 
          
            
             
Спасибо Леди Brungilda, исправлюсь)             
           | 
          |
Sir NightSelirt  
			HoMM V: Knight (1)  | 
          
            
             
 - А конкурс-то живёт... - с лёгкой улыбкой ответил Селирт - Благодарю Вас, Сэр Констант!              
           | 
          |
Sir Konstant  
			HoMM V: Landless  | 
          
            
             
Сэр NightSelirt, всегда пожалуйста.             
           | 
          
            |